Russia in Anime - главная
+

как бы русский

Lupin III: The Secret of Mamo

1978 - полнометражный фильм

Ещё Ленин, времён Революции и стояния на броневике.


Dirty Pair TV

1985 - TV

В одной из серий на экране компьютера видны псевдо кириллические символы.


Gall Force: Eternal Story

1986 - полнометражный фильм

Действие разворачивается где-то в далёком космосе, неизвестное будущее. Отряд девушек преодолевают трудности в борьбе с инопланетными врагами. Неоднократно мелькает различный текст на экранах, который, по сути, является набором значков, в основе которых лежат латинские символы. Примерно в середине фильма Лави просматривает досье членов экипажа и тут уже почему-то в символах не только видна кириллическая основа, но даже можно без проблем прочитать «Комсомлинск», «Тамохиня», «Босток» и т.п.


Roots Search

1986 - OVA

В какой-то момент в кадре мелькает книга с псевдо-русской надписью на обложке.


Roujin Z

1991 - полнометражный фильм

Здесь обошлись просто алфавитом.


Apfelland Monogatari

1992 - полнометражный фильм

Во время поисков таинственного супер-оружия, герои нашли странный текст, написанный кириллицей.

Причина нечитабельности выяснилась довольно быстро – текст был зашифрован.


Airbats 801 TTS

1994 - OVA

Вместо русской речи можно услышать какую-то тарабарщину.


Megami Tengoku

1995 - OVA

OVA была сделана по одноименной компьютерной ролевой игре. Действия разворачиваются в некотором утопическом мире, населённом одними только девушками с магическими способностями. Как это часто бывает, появляется злодей, которого побеждают совместными усилиями и дружбой.

В 1-й серии главная героиня держит блокнотик, в котором записаны имена девушек и их краткая характеристика. Судя по всему, просто сделали русскую транслитерацию японского текста. Хотя, также русские имена Наташа и Зина.


Evangelion: Neon Genesis Evangelion TV

1995 - TV

Внутри самого корабля видно нечто, похожее на кириллицу.


Battle Athletes Daiundoukai OVA

1997 - OVA

Среди персонажей второго плана появляется девушка Таня Натдипитад. Африканка…


Blue Gender

1999 - TV

Код центрального компьютера космодрома Байконур – версия 2031 года.


Seikai no Monshou

1999 - TV

Алфавит языка баронн некоторыми символами напоминает кириллицу: например, Ч, З, удмуртскую Ӟ, а так же отзеркаленную Б.


Labyrinth of Flames

2000 - OVA

Место действия расположено посреди Сибири, где находится колония японцев, которые переселились туда во времена Бакумацу, купив у царского правительства кусок земли.

Среди исторических лиц упоминается Пугачёв.

Главного героя зовут Горлан (или Галан) – это русский подросток 16-17 лет, который дико увлечён японской культурой и хочет стать самураем.


Argento Soma

2000 - TV

«AΠHENTO ΣOMA» — неудачная попытка написать название сериала по-гречески:


Tenshi na Konamaiki

2002 - TV

В 1-й серии, когда демон творит магию, во все летят различные символы, в том числе кириллица.


Patlabor WXIII

2002 - полнометражный фильм

На афише рок-концерта название группы написано как ИOVA.

Судя по всему, это ошибка художника: на майке одного из сотрудников написано NOVA. Ошибка также встречалась на странице сценария и других кадрах.


UFO Ultramaiden Valkyrie

2002 - TV

В конце 6-й серии можно увидеть текст на инопланетном языке, очевидно состоящий из кириллицы.


Tamala 2010

2002 - полнометражный фильм

Однако, не на всё хватило фантазии: надписи на почтовых ящиках представляют собой бессмысленный набор кириллических символов.


Blue Gender: The Warrior

2002 - полнометражный фильм

Во время сцен на Байконуре, после того, как охранных роботов перепрограммировали для исправления системы свой/чужой, при входе на космодром в одном из терминалов отображался текст на русском.


Full Metal Panic!

2002 - TV

В 5-й серии даже не попытались написать что-нибудь осмысленное – обошлись набором букв из кириллической азбуки.


Final Approach

2004 - TV

Русская «Ф» в названии – для красоты, наверное…


Juubee-chan 2: Siberia Yagyuu no Gyakushuu

2004 - TV

Фриша Ягю считает себя русской, хотя является ей только на половину.

Она часто использует русские слова и даже целые предложения.


Fantastic Children

2004 - TV

В 10-й серии были продемонстрированы результаты расшифровки инопланетных записей, найдённых внутри загадочного «Фрагмента».

Это отрывок из научно-популярного текста на болгарском языке.


Ou Dorobou Jing in Seventh Heaven

2004 - OVA

«Вапье» или «Валье».


Yugo the Negotiator

2004 - TV

Первый экскурс в историю связан с 1919-м годом. Таких отступлений будет очень много.

На флаге: «Долой монарх[…]»
Очд Сыо
sодото n врдпр о


Super Robot Taisen: OG Divine Wars

2006 - TV

Зачастую имя героини транскрибируется как «Latooni», однако в официальных артах к игре и аниме, которое является её экранизацией, кириллицей указано имя «ЛАТУНЬ».


Tekkon Kinkreet

2006 - полнометражный фильм

第 3入口 – многие увидели здесь слово «ЗЛО», но на самом деле это всего лишь «вход №3» по-японски, а точнее, если придерживаться дословного перевода, «третий вход».

Первый иероглиф (第) в сочетании – это префикс порядковых числительных, что и доказывает его соседство с цифрой «3». Остальные два иероглифа образуют слово «вход» (入口 иригути).


Black Lagoon Omake

2006 - OVA

Герои резко помолодели. Рок и Реви звонят в дверь Балалайке.

С3КОМY = SeKoMu = secom. Это реально существующая компания, специализирующаяся на различной электронике. Под надписью есть какой-то текст, напоминающий кириллицу.


Ergo Proxy

2006 - TV

В опенинге сериала появляются русские буквы, но текст при этом не читабельный:

МБ ЦЕТЗПЗОБ
ОФЙТ, Н’Е ЗТБО ЦЕОФХТБ:
Т: ДХТБ:
ЕИ, РБТМБ ВБУУП
Т: ДХТБ: ВБУУП.
РБТМБ
БУУП


Gintama TV1

2006 - TV

В 173-й серии место Элизабет занимает какой-то другой организм. У него на животе нарисован якорь и пишет оно почему-то по-русски. Некоторые слова удаётся разобрать, но судя по всему, никакого смысла там нет.


Dai Mahou Touge

2006 - OVA

Контракт, который Пиу должен был подписать, чтобы стать маскотом Пуниэ, содержал кириллические символы.


Bokurano

2007 - TV

Визитка одного из эпизодических персонажей – молодого учителя Хатагая, увлекающегося соблазнением школьниц. Первая часть адреса e-mail написана кириллицей, ну, а после @ – его точная характеристика.


Kishin Taisen Gigantic Formula

2007 - TV

Информация, переданная российской стороной (тема: астрофизика).


Soul Eater

2008 - TV

В 43-й серии на стене был обнаружен произвольный набор букв (частично напоминающих кириллицу).


Minami-ke TV2

2008 - TV

В 5-й серии мелькнула русская «Я» на вывеске магазина.
Хотя, скорей всего, это перевернутая латинская «R».


Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai

2010 - TV

6-я серия первого сезона: дабы соблюсти копирайт, в названии интернет-магазина латинскую букву «А» заменили на кириллическую «Ф».


Working!!

2010 - TV

Перевёрнутая буква «ё» загадочным образом появилась на номерном знаке попутной машины, на которой главные герои смогли доехать до горячих источников.


Last Exile TV2: Ginyoku no Fam

2011 - TV

Письменность представлена рунами Футарка и символами греческого алфавита.


Anohana

2011 - TV

Мать Менмы зовут Ирене, и хотя это скорее западноевропейское имя, на табличке у входа в дом оно записано кириллицей.


.hack//Sekai no Mukou ni

2012 - полнометражный фильм

Это аниме сделано в 3D, но есть вручную рисованных фоны. В комнате главной героини, Юки Сора, можно заметить плакат со словами как будто на русском.

Но это не русский, а чешский или словацкий, на что недвусмысленно указывает союз «a» (по-русски «и»). Liska в переводе с чешского будет «лиса», а Lasička это «ласка».


Uchuu Kyoudai

2012 - TV

В 7-й серии «космические» братья Мутта и Хибито Намба (главные герои) ехали на машине в Хьюстон. По дороге Мутта листал взятую у Хибито инструкцию. В нем был английский текст с пометками и пунктами на русском языке.


Holy Knight

2012 - OVA

Лилит Кисимото – вампир, которая приехала в Японию, чтобы соблазнить главного героя, в чьих жилах течёт кровь древнего рода.

В самом начале 1-й серии Лилит вышла в сад и нашла могильный камень с текстом, состоящим из набора кириллических символов.


WataMote

2013 - TV

Кириллическая «И» в названии одного из кафе (либо ошибка в написании «N», но судя по дублированию «И» – всё-таки стилизация под русский).


Saint Onii-san

2013 - полнометражный фильм

Иисус и Будда отправляются в мир людей на каникулы под видом простых туристов и местом своего пребывания выбирают Японию. Там они пытаются вести совершенно обычную жизнь, по возможности посещая достопримечательности и участвуя в культурно-религиозной жизни местного населения.

Во время подготовки к празднованию рождества Иисус начинает напевать что-то на непонятном языке. Будда, глядя на это, думает про себя: «Похоже, он уверен, что эта песня на русском или похожем языке». 


Choujigen Game Neptune

2013 - TV

В 7-й серии Хистер общается со своим двойником из параллельного мира. Находятся они в особом помещении. Во время общения мелькают некие магические знаки. Среди них явная русская буква «Д».


Escha & Logy no Atelier

2014 - TV

В 3-й серии герои попадают в загадочные руины, где в одном из помещений находят письмена исчезнувшей цивилизации.


Madan no Ou to Vanadis

2014 - TV

Автор ранобэ поместил главных героев не в Западную, а в Центральную и Восточную Европу, широко используя славянские имена. Так, королевство Штед занимает земли Германии, Чехии и Речи Посполитой. Главная героиня Элеонора правит Лейтмерицем (ныне чешский Литомерице), другая, Ванадис Людмила, правит Ольмюцем (ныне чешский Оломоуц), Ванадис София правит белорусским Полесьем, Ванадис Александра Аршавина – литовским Легинасом, Ванадис Валентина правит Остероде (город в Нижней Саксонии), Ванадис Елизавета Фомина правит Лебусом (город в земле Бранденбург), а самая юная Ванадис Ольга правит польско-белорусским Брестом.


Hitsugi no Chaika

2014 - TV

Chaika в названии написано хираганой (チャイカ), что может означать отсутствие кандзи для этого слова. Однако этого недостаточно для уверждения, что слово имеет русское происхождение.


Suisei no Gargantia OVA

2014 - OVA

Во 2-й OVA, исследуя найденный древний носитель информации, доктор Олдхэм нашёл данные о схеме прототипа робота-«мехкалибра», обладающего рудиментарным искусственным интеллектом.

Обращает на себя внимания кириллица со сбитой кодировкой в схемах и специфический, «грубоватый» дизайн, намекающий о причастности России и русских к его созданию. Скорее всего, это подтверждение членства России в «Континентальном Союзе».


Amagi Brilliant Park

2014 - TV

Персонаж Салама (фея огня) отправила на мобильник сообщение, где видна русская буква «Д».


Avengers Confidential: Black Widow & Punisher

2014 - OVA

Чёрная Вдова рассказывает Карателю об организации «Левиафан».


Gabriel DropOut

2017 - TV

В 11-й серии Сатаня попала на мыс Соя — это самая северная точка японского острова Хоккайдо. Слева памятник японскому путешественнику Мамие Риндзо.


Hina Logi: From Luck & Logic

2017 - TV

Нина читала книгу — текст на кириллице вперемешку с латиницей, но кириллицы больше. В основном это тарабарщина, набор ничего незначащих слов. Но попадается кое-что, что можно считать осмысленным.


Devilman: Crybaby

2018 - TV

В 7-й серии по телевизору показали кадры протестов под лозунгами с кириллической абракадаброй.

В репортаже речь шла о том, что в США объявлено чрезвычайное положение, а демонов считают российским биологическим оружием.