Russia in Anime - главная
+

Senkou no Night Raid
2010 - TV

Night Raid 1931 | Огни ночного рейда
A-1 Pictures Inc., серий: 17, режиссер: Мацумото Дзюн, сценарист: Ониси Синсукэ

Pic

В 8-й серии: где-то на Дальнем Востоке... В Харбине.

Другой вид Харбина 1931-го года: попытка написать по-русски «Гостиница. Ресторан»:

20100406018.jpg

Pic

Во 2-й серии главным героям (они состоят в секретном подразделении японской разведки) поручают слежку за скрипачом Крайневым, которого подозревают в шпионаже (на дворе 1931-й год).

Сергей Крайнев – еврей из России, который вместе с семьей ещё ребенком попал в Германию.

Будучи известным музыкантом, Сергей Крайнев гастролирует со скрипичными концертами по миру. Предыдущий был в Японии, следующий – в Шанхае, где и происходят события первой части сериала.

Обыск в номере музыканта ничего не даёт кроме того факта, что Крайнев не пользуется нотами и держит всю музыку «в голове». В итоге оказалось, что секретный код, который передаёт скрипач, содержится в пьесе, которую он исполняет. Музыку передают по радио – так и осуществляется передача информации. Только гениальный музыкант способен на такое.

Герои прерывают трансляцию… но Крайнев продолжает играть. Разоблаченный, он не бежит. После концерта Крайнев благодарит главных героев за то, что они позволили ему ощутить стихию музыки. Музыкант сам выбирает «свой путь» и принимает яд.

Сергей Крайнев стал шпионом по необходимости, чтобы выжить. Как сообщается в сериале, перед революцией в России были массовые гонения на религиозной и национальной почве. Семья Крайнева пыталась укрыться в Германии, но там быстро набирали силу антисемитские настроения.

По сюжету он предстаёт не столько злодеем, сколько жертвой политической ситуации, да ещё и гениальным музыкантом.

Pic

Фотография знаменитого скрипача с автографом.

Крайнев говорит на правильном, выразительном русском, главные герои (контрразведчики) отвечают ему на русском, правда, с сильным акцентом. 

Судя по всему, в работе над репликами принимал участие русскоговорящий консультант.

В сериале это не единственный пример употребления не японского (звучит китайский, немецкий, английский).

Pic

В 4-й серии в немецком ресторанчике Кадзура на чистом немецком языке заказывает борщ.

Pic

Сам borschtsch. Выглядит подозрительно….

Pic

Позже встреченная по дороге Юкинэ сообщает, что ходила обедать в Русский квартал.

Pic

В 5-й серии происходила передача советского оружия местным коммунистам.

Pic

И очень много упоминаний о русско-японской войне.

Pic

Православный Софийский собор в Харбине. Рисовался с оригинала.

2010040601b.jpg

На момент действия сериала он ещё не достроен, поэтому и был выбран в качестве места для передачи денег.


Составители и редакторы